16 合成字幕与批量合成
1. 功能说明
将当前媒体文件对应的字幕直接烧录到视频画面中,输出一个带字幕的新视频文件,输出编码是h.264。主要用于批量处理视频。
合成功能免费用户可以正常使用。
2. 使用前准备
在开始合成前,请先确认以下条件满足:
- 当前项目中已经有可用的视频文件,只能是视频
- 对应视频已经生成字幕
- 字幕时间轴已经校对完成,避免导出后字幕错位
- 已在播放器区域确认字幕样式是否符合预期
3. 单个视频合成
3.1 功能入口
在项目顶部操作区点击:
合成
系统会打开“合成字幕到视频”窗口。
3.2 合成前的工作逻辑
单个合成会使用当前项目正在处理的媒体文件。
如果当前项目里没有可用于合成的视频,系统会提示:
当前项目里没有可用于合成字幕的视频文件
3.3 窗口字段说明
“合成字幕到视频”窗口中主要包含以下内容:
输出目录
用于指定导出后视频的保存位置。
- 如果你在软件设置里配置了默认导出目录,会优先带出默认目录
- 如果没有配置默认导出目录,通常会默认使用当前项目目录
- 可手动输入
- 也可点击右侧文件夹按钮选择目录
输出文件名
用于指定输出视频名称,不需要手动输入扩展名。
说明:
- 默认会自动带出当前视频文件名的主体部分
- 实际输出时会自动沿用原视频扩展名
- 例如原视频是
demo.mov,输出文件名填demo_字幕版,最终结果通常为demo_字幕版.mp4
3.4 单语字幕合成步骤
适用于只有一条字幕的项目。
操作步骤:
- 打开目标项目
- 确认当前项目已经生成字幕
- 在播放器中检查字幕内容和时间轴
- 点击顶部
合成 - 选择或确认
输出目录 - 输入
输出文件名 - 点击
开始合成 - 等待进度条显示完成
合成成功后:
- 进度会显示为
完成 - 软件会自动打开输出文件所在目录
- 弹窗会自动关闭
3.5 双语字幕合成步骤
适用于已经完成双语处理的项目。
当系统检测到当前媒体文件为双语字幕时,窗口会提示:
检测到双语字幕,将合成两条字幕(上行:原文,下行:译文)
双语合成规则如下:
- 上行显示主字幕
- 下行显示副字幕
- 两行字幕样式可以分别设置
- 导出时会同时烧录两条字幕
操作步骤与单语相同,只是系统会自动切换到双语烧录模式。
4. 批量合成
4.1 功能入口
批量合成功能位于导入区底部操作栏。
当导入区已有文件且选中了文件后,可点击:
批量合成
系统会打开“批量合成字幕到视频”窗口。
4.2 哪些文件可以参与批量合成
批量合成不是对所有导入文件无条件执行,系统会自动筛选可用文件。
可参与合成的文件,需要同时满足:
- 有对应的视频源
- 已存在可用字幕内容
对于双语文件,需要有:
- 主字幕内容
- 副字幕内容
以下文件会被自动跳过:
- 纯音频文件
- 没有匹配到视频源的文件
- 没有字幕数据的文件
界面中会直接显示:
- 已选择多少个文件
- 实际可合成多少个文件
如果已选择文件数与可合成文件数不一致,系统会提示:
音频文件、缺少视频源的文件或没有字幕数据的文件会被自动跳过
4.3 批量合成步骤
- 在导入区导入多个媒体文件
- 选中需要处理的文件
- 确认这些文件已经有字幕结果
- 点击底部
批量合成 - 在弹窗中选择
导出目录 - 点击
开始执行 - 等待任务处理完成
4.4 批量合成弹窗说明
弹窗内主要包含:
文件数量统计
会显示:
- 已选择文件总数
- 其中可执行合成的文件数
导出目录
所有批量合成输出文件会统一保存到这里。
说明:
- 该目录会被记住,下一次打开弹窗时会自动带出
- 建议为批量任务单独创建导出文件夹,便于管理
当前任务提示
如果当前已有批量合成任务在执行中,弹窗会提示:
当前已有批量合成任务在执行中,继续启动会覆盖前一次任务状态显示。
注意:
- 这里的“覆盖”主要指界面任务状态显示会被新任务接管
- 不建议在上一次批量合成尚未确认结束前重复发起新任务
4.5 批量输出文件命名规则
批量合成输出文件会使用:
- 原文件名主体
- 原视频扩展名
例如:
- 原文件:
lesson01.mp4 - 输出目录:
D:/exports - 输出结果:
D:/exports/lesson01.mp4
如果输出路径与原视频完全相同,系统会阻止执行并报错,避免覆盖原始视频。
常见报错:
输出文件不能与原视频相同,请修改输出目录或文件名
4.6 批量进度查看
批量合成时,导入区底部会显示总任务进度,例如:
合成中, 进度: 2/10 个文件
4.7 批量合成失败时的处理方式
批量任务采用逐个文件处理机制,因此:
- 单个文件失败,不会中断整个批量任务
- 其余文件仍会继续执行
- 失败文件会记录错误状态
适合在大批量处理时先跑完整批,再回头处理个别异常文件。
5. 字幕样式与合成结果的关系
合成与批量合成都会读取你当前保存的字幕样式。
样式通常来自播放器中的字幕预览设置,主要包括:
- 字体
- 字号
- 字体颜色
- 描边颜色
- 描边粗细
- 距底部偏移
- 双语时上下行间距
5.1 单语字幕样式
单语字幕通常使用主字幕样式,并显示在底部区域。
5.2 双语字幕样式
双语字幕使用两套样式:
- 上(主)字幕样式
- 下(副)字幕样式
其中:
- 下行字幕的“距底部”决定整组字幕距离画面底部的位置
- 上行字幕的“距下行”决定上下两行之间的间距
5.3 分辨率适配说明
系统会根据视频横竖版情况自动选择设计基准:
- 横屏视频按 1920 × 1080 逻辑样式计算
- 竖屏视频按 1080 × 1920 逻辑样式计算
这意味着同一套样式在横版和竖版视频里会自动做适配,但最终视觉效果仍建议实际预览确认。